Informação é com a gente!

06 de março de 2026

Informação é com a gente!

06 de março de 2026

Dicionários indígenas multimídia entre as tecnologias sociais de maior impacto

peixe-post-madeirao
peixe-post-madeirao

Últimas notícias

03/03/2026
Publicação legal: Comunicado de retificação de edital pregão eletrônico Nº 90000/2026
03/03/2026
Publicação legal: Aviso de Licitação Nº1/2026 – IPAM-GAB/IPAM-SCL
23/02/2026
Publicação legal: Aviso de Licitação Nº1/2026 – Ipam-Gab/Ipam-SCL
09/02/2026
Publicação legal: Pedido de Renovação da Licença de Operação
12/01/2026
Edital de convocação: ASSOCIAÇÃO BENEFICIENTE QUEIROZ ALMEIDA
02/01/2026
Pedido de renovação de licença de operação e outorga
02/01/2026
Pedido de renovação de licença de operação e outorga
12/12/2025
Publicação legal: Edital de convocação
12/12/2025
Publicação legal: Termo de adjudicação e homologação
02/12/2025
Asprocinco: Comunicado de recebimento de recurso e publicação

Os Dicionários Multimídia de Línguas Indígenas, desenvolvidos pelo Museu Paraense Emílio Goeldi (MPEG) sob a coordenação de Ana Vilacy Galucio, foram selecionados como uma das 40 tecnologias sociais de maior impacto no país. A iniciativa é finalista do 13º Prêmio da Fundação Banco do Brasil de Tecnologia Social, um dos mais importantes do Brasil.

O Observatório de Tecnologias Sociais do MPEG identificou a metodologia inovadora e replicável dos dicionários, que já garantiram R$ 65 mil nesta etapa do prêmio. Os sete grandes vencedores serão anunciados em 29 de maio, em Brasília.

“Recebemos a notícia com muita felicidade. Essa conquista mostra que estamos conseguindo dar resposta para uma demanda social importantíssima, que é a questão das línguas ameaçadas e a necessidade de aprendizagem dessas línguas pelas comunidades. Estar entre as tecnologias sociais finalistas do prêmio é muito gratificante, já nos consideramos vencedores”, afirma Ana Vilacy.

O valor será investido na melhoria do compartilhamento dos aplicativos, que já estão disponíveis para sete línguas: Kanoé, Oro Win, Puruborá, Sakurabiat, Salamãi, Wanyam e o dicionário de lugares sagrados dos Medzeniakonai. O professor Mário Puruborá, da Aldeia Aperoi (RO), utiliza o dicionário como “o principal e fundamental livro didático” em sua escola.

Dicionário multimídia de línguas indígenas
Foto: Divulgação/MPEG

O projeto concorre na categoria Novas Certificadas, com potencial de receber R$ 200 mil. A Fundação BB investirá até R$ 6 milhões em certificações e premiações. Os dicionários são desenvolvidos com softwares livres, permitindo fácil acesso e aprimoramento pelas comunidades, mesmo sem acesso à internet.

Com informações do Portal Amazônia.

Página inicial / Inovação e Tecnologia / Dicionários indígenas multimídia entre as tecnologias sociais de maior impacto